伦珠是西藏电视台译制部主任、导演,不过在很多西藏观众心目中,他有另外一个名字:猴大哥。
西藏电视台译制部主任、导演伦珠
伦珠的这个身份来自他所配音的电视剧《西游记》。1985年,西藏电视台准备翻译《西游记》的前三集,找伦珠给孙悟空配音。伦珠从专业角度上考虑,汉语配音者李阳的声音比较特别,而自己的声音比较粗,比较低,怕配不到点子上,非常有压力,不断琢磨角色。第二年,电视台又准备录制后面的十多集,导演是上海戏剧学院毕业的一位女导演,还是坚持让伦珠配孙悟空。
伦珠没办法,为了驾驭角色,继续摸索,每天都练习。录到后来,虽然日常说话显得怪怪的,但状态出来了,完全变成了孙悟空的声音。伦珠重新看了之前配音的那三集,觉得根本不行,跟导演商量后,决定补录。
重新录制后播出的《西游记》,轰动了整个西藏。观众评价说,伦珠配音的这个猴大哥,甚至超过原片。
当时,大部分男主角都是由伦珠配音,用现在的话形容,他可谓译制部的“一哥”。可许多人不会想到,来电视台之前,伦珠的理想是当一名工人。
1977年,初中毕业的伦珠,下乡劳动几个月后,因为藏、汉语水平还可以,又表现出来一定的文艺天赋,被招入西藏电影公司译制科。当时的伦珠,性格比较内向,对表演不感兴趣。
在电影公司,伦珠和另外9名同学开始了表演方面的学习,演小品,朗读诗歌,3、4个月后毕业了。
汇报演出时,伦珠跟一个老同志搭戏,表演主题是诉苦,伦珠的节目最后一个出场。伦珠说,别说自己演,看到同学在舞台上,他都特别紧张。轮到他的时候,伦珠跑了。
第二天,伦珠向领导提出调换岗位,看大门都可以。后来公司安排伦珠跟车去林芝拉木料,把他高兴坏了,觉得实现了理想。
几个月后,公司又找到伦珠,说男生不够,伦珠必须继续做配音工作。伦珠说,我可以配只有一两句台词的角色,不过以后,肯定要改行。
转折发生在伦珠到内地学习、工作期间。
1978年底,公司安排伦珠等人去长春电影制片厂,边学习边配音。伦珠在长影录了两个影片:《丫丫》、《保密局的枪声》,老师是陈若斌。
内地教学方法不同于西藏,人物的关系状况,每一个角色的特点……分析得非常细,伦珠他们受益良多。
老师不了解,来自西藏的这几个配音演员具体条件怎样,就是听声音,听感觉。伦珠没想到,分角色时,陈若斌把自己配音的角色给了他。伦珠不敢推辞,默默的学习,自己给自己打气,决心一定要配好。
伦珠原来容易受外界影响,背好台词,后面有人笑,脑中就会变成一片空白。配爱情戏,搭档的情绪稍微有点不对头,他也没状态。但第一个片子完成之后,伦珠了解了配音的过程,也不怯场了。
慢慢找到感觉后,伦珠发现了自己的潜力,开始默默学习,规划自己的未来。
一晃30年过去了,51岁的伦珠现在主要是做导演的工作,根据角色需要,也做一些配音,比如近期,要配的角色是1984版《射雕英雄传》中的成吉思汗。
但在观众眼里,最深入人心的还是那个“猴大哥”。伦珠每天都去布达拉宫附近锻炼,周围小商贩一看到他,就不停张罗,说猴大哥吃个苹果什么的,不要钱的也有。下乡时,一群年轻人围住他要签名,热情到连他自己都想不到。