松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献

宗喀书苑 宗喀·漾正冈布、杨才让塔 2023-06-15发布

摘要:松巴·益西班觉(1704-1788),一般尊称松巴班智达或松巴堪布,是官隆大寺五大囊谦活佛系统之一的第三世松巴活佛。他学富大小五明,是18世纪一代百科全书式大学者,被五世班禅、章嘉国师赐予“额尔德尼班智达”等称号。松巴班智达一生孜孜不倦,致力于闻思修和讲辩著,在佛教哲学、佛教史、藏蒙地方史、传统地理学、文学艺术、天文历算及藏蒙医学等领域都有卓越建树。他曾先后担任藏蒙地方多个寺院的赤巴或堪布,曾两次得乾隆皇帝专门邀请从安多进京,十多次在多个场合与乾隆见面,协助章嘉国师在京主持清皇室资助的藏文大藏经的蒙文翻译等重要经典翻译事务,在安多、卫藏、北京、蒙古和五台山等多地弘法、朝圣、行医和教授学生,为藏、蒙、霍尔(土)、汉、满、尧古尔等文化的交往交流架起桥梁。松巴班智达堪称是一座学术宝库,是中古晚期传承保护发展优秀民族传统,沟通藏汉满蒙文化,促进民族及族群间交往交流交融的典范!

关键词:松巴班智达;社会与学术活动;著述;藏蒙满汉文化;交往交流交融

松巴班智达·益西班觉(སུམ་པ་པཎྚིཏ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར། 1704-1788)是公元18世纪藏传佛教界百科全书式的大学者,是官隆大寺(དགོན་ལུང་བྱམས་པ་གླིང་།即佑宁寺)[②]五大囊谦(ནང་ཆེན)活佛系统[③]之一松巴活佛系统第三世松巴活佛。其生于第十二绕迥(རབ་བྱུང་བཅུ་གཉིས་བ)木猴年(1704)藏历八月十五日,圆寂于藏历第十三绕迥土猴年即1788年初。其诞生地有贵德、祁连、 互助、贵南等说,但我们通过梳理松巴班智达自传中对自己出生地及其附近地域的描述,解析其中提到的“巴”(འབའ)、“托勒”(ཐོ་ལི)、“黄河边”(རྨ་ཆུའི་འགྲམ)、“青海湖西南面”(ཁྲི་ཤོར་རྒྱལ་མོའི་ལྷོ་ནུབ)、“宗喀山脉上端”(ཙོང་ཁའི་རིའི་སྟོད)、“贡洼”(གོང་བ)、“直亥”(བྲག་དཀར)、“郭密”(སྒོ་མེ)、“塔秀”(ཐར་ཤུལ)等地名、方位和田野调查所得口传资料,认为松巴班智达的诞生地在现在的同德县巴沟乡班多(འབའ་མདོ)村托力滩。[④]7岁时(金虎年,1710)被认定为第二世松巴活佛洛桑丹贝坚参的转世灵童,并在塔秀切江嘉措(ཐར་ཤུལ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོ)处出家为僧,赐名洛桑切江(བློ་བཟང་ཆོས་སྐྱོང)。10岁时(水蛇年,1713)正式入官隆大寺(佑宁寺)学习。20岁(水兔年,1723)赴卫藏求学,在札什伦布寺第五世班禅洛桑益西处受比丘戒,班禅赐名“益西班觉”。同年冬季入哲蚌寺郭芒扎仓学习。土猴年(1728),年轻的松巴·益西班觉被任命为哲域吉彩寺(འབྲས་ཡུལ་སྐྱིད་ཚལ་དགོན)[⑤]堪布,因家乡在安多藏汉蒙文化交界地带而得名“嘉那堪布”(རྒྱ་ནག་མཁན་པོ“汉地堪布”)。[⑥]其后近十年,他辗转于哲蚌、色拉、甘丹等藏传佛教格鲁派最高学府学习和修持。金猪年(1731)返回安多官隆大寺,参与了因“罗卜藏事件”而被毁的官隆大寺的重建工作。曾先后三次出任官隆大寺赤巴(第32、35、42任)[⑦],还曾担任过宗喀湟水(ཙོང་ཆུ)流域赛拉隆寺(སེར་ར་ལུང་དགོན་པ)[⑧]、雅隆寺(ཡར་ལུང་དགོན་པ)[⑨]、达隆寺(སྟག་ལུང་དགོན་པ)[⑩]和夏玛寺(ཞྭ་དམར་དགོན་པ)[11],以及蒙古汇宗寺、七海寺、阿拉善寺的赤巴。[12]

关于松巴班智达的生平、学术思想与成就、他在藏蒙佛教与学术界的影响、在清雍正和乾隆年间各类政治与社会活动中的角色等问题,尽管已有不少著述,[13]但基于一手文献的原创性研究还相对较少,致使有关他的生平等基本信息和学术贡献等方面的错谬和误传较多。本文以18世纪《班智达松巴·益西班觉的生平事迹详述·持声摄身》(པཎྚིཏ་སུམ་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར་མཆོག་གི་སྤྱོད་ཚུལ་བརྗོད་པ་སྒྲ་འཛིན་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།即《松巴·益西班觉自传》,以下简称《详传》)[14]、《松巴·益西班觉传·自撰》(སུམ་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར་གྱི་རྣམ་ཐར་ཉིད་ཀྱི་མཛད་པ་བཞུགས་སོ།以下简称《略传》)[15]等一手藏文文献为中心,重点考述松巴班智达多次往返于安多、卫藏、蒙古与汉地,一生为沟通藏、蒙古、满、汉、河西尧古尔(ཡུ་གུར)等文化做出的特殊贡献。关于松巴班智达的名号和生卒年、出生地、家世、求学生涯等生平问题,我们另有待刊专文《松巴堪布生平若干问题新考》。

松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献3.jpg 《班智达松巴·益西班觉的生平事迹详述·持声摄身》,简称《详传》

松巴班智达的一生,致力于协助章嘉国师和土观呼图克图护持官隆大寺,又以一位藏传佛教高僧大德的身份,在藏、蒙古、霍尔(土)、汉、满、尧古尔等民族及族群中弘扬藏传佛教和学术,得到了乾隆皇帝及章嘉国师的赏识,尤其在藏蒙广大地区有广泛的影响。

(一)进京觐见皇上和章嘉国师

松巴班智达曾三次进京,两次是应乾隆皇帝专门邀请,一次是去给章嘉国师治疗眼疾。

第一次是火蛇年(མེ་སྦྲུལ་ལོ 1737),松巴班智达33岁时,乾隆从西宁安班(ཨན་བན)即办事大臣处得知,贡本塔尔大寺的老僧人拉科(ར་ཁོ)[16]和官隆大寺的年轻僧人松巴(སུམ་པ)[17]在四大寺院(དགོན་ཆེན་བཞི)[18]中学识最为渊博,遂被专门邀请。松巴班智达于藏历正月(མཆུ་ཟླ)二十三日从官隆大寺出发,三月十五日抵达北京,觐见皇帝,受到款待。之后,朝拜了雍和宫,还拜见了章嘉国师,被任命为内蒙古多伦诺尔汇宗寺堪布。[1]此行,正值皇帝敕令翻译蒙古文大藏经,诏松巴班智达前往,询问可能与翻译事宜有关事务,但他在《自传》中未提此事,只记载了在乾隆生辰和春节宴会上祝寿,得到乾隆赏赐哈达的事情。土马年(1738)十一月初八日得到皇帝允准,启程返回故乡,十二月十三日到达官隆大寺。[1]

第二次是水狗年(1742),松巴班智达又接到进京圣旨,于七月二十九日从官隆大寺出发,九月二十三日到达北京。十月初五觐见、献礼、请安,乾隆非常高兴,设宴款待松巴班智达,并赐北京五塔拉康(མཆོད་རྟེན་རྩེ་ལྔ་ལྷ་ཁང五塔寺)[19]让他长期居住。松巴班智达无意常驻京城,总是想着回到清凉的雪域家乡。次年,以水土不服为理由请旨返回安多官隆大寺。[2]《自传》中同样没有用太多的笔墨叙述此次觐见,但《章嘉若必多杰传》(ལྕང་སྐྱ་རོལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་ཐར)中对翻译蒙古文大藏经的事宜有简短记载,自铁鸡年(1741)十月十五日开始,至水狗年(1742)十一月十五日止,全部译完。[3]松巴班智达此行可能与蒙古文译本《丹珠尔》完成后的加持开光(རབ་གནས)及庆典有关。他自豪地说“我两次去了汉地,在那里居住期间,先后得到了皇上亲手赐予的上等哈达十五条”(ཁོ་བོ་རྒྱ་ནག་ཏུ་སྔ་ཕྱིར་ལན་གཉིས་སོང་སྟེ།འདུག་རིང་ལ་རྒྱལ་པོ་རང་གིས་ཕྱག་གིས་ཁ་དར་ཆེ་ལེགས་བཅོ་ལྔ་གནང་མྱོང་།)。[2]可见,他与乾隆皇帝在不同场合有多次见面,但具体细节无资料可查。他两次被乾隆专门邀请,足见他的佛学和其他方面的造诣深得皇帝和章嘉国师的赏识。当然这也离不开章嘉国师和土观呼图克图的引荐。

第三次是木猪年(1755),松巴班智达听到章嘉国师患有眼疾久治不愈的消息后,于农历九月十三日启程,十二月一日到达北京,专程前往治疗,等章嘉的眼疾痊愈后,于火鼠年(1756)藏历六月(ཆུ་སྟོད་ཟླ་བ)返回官隆大寺。[2]

身为官隆大寺三大活佛的章嘉国师、土观呼图克图和松巴班智达有效沟通了清朝中央政府与官隆大寺及其藏、蒙古、满、汉等文化,无疑为维护边疆稳定和民族团结贡献了力量。

(二)赴蒙古地区弘法行医

松巴班智达曾多次前往蒙古地方,有些是在前往北京和五台山时顺道,有些是应蒙古地方专门邀请。

在北京期间,松巴班智达两次前往蒙古地区。一次是火蛇年(1737)五月,借口炎热难耐,请乾隆赐假,去到多伦诺尔,进行佛事和学术活动,接见来访信众,医治病人,八月返回北京;另一次是土马年(1738)春天,因腿脚不适再次请乾隆赐假去了多伦诺尔汇宗寺(མཚོ་མདུན་ལྷ་ཁང),会见喀尔喀哲布尊丹巴(ཧལ་ཧ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ)活佛。为治疗他自己的腿脚病在多伦诺尔泡了药水(温泉),并为当地做了祈雨法事。十月返回北京。[1]

松巴班智达多次应邀前往蒙古地区。第一次是金马年(1750)八月初三日从五台山返回官隆大寺的路上,应鄂尔多斯罗桑多丹(བློ་བཟང་སྟོབས་ལྡན)、嘉木样多杰(འཇམ་དབྱངས་རྡོ་རྗེ)、策旺诺布(ཚེ་དབང་ནོར་བུ)等地方首领邀请,在那里举行了时轮灌顶、祈雨法事,并施药治病。藏历十二月(རྒྱལ་ཟླ)十一日带着鄂尔多斯的3位僧人和10名僧源人选(གྲྭ་རྒྱུན尚未出家的准僧人)返回官隆大寺,开蒙古僧人入官隆大寺修习的先例。[2]第二次是火鼠年(1756),从北京返回官隆大寺的途中经过阿拉善(ཨ་ལ་ཤ),应拉尊达察(ལྷ་བཙུན་ད་ཚ)诺门汗等以“您若不答应担任尚师喇嘛,(除了您)我们永远也不会请求别人担任尚师”的恳切言辞和执意邀请,于八月初六日担任了阿拉善寺[20]赤巴。[2]第三次是金龙年(1760),去肃州(今甘肃酒泉)地方为蒙古土尔扈特王贝勒罗桑达吉(བེ་ལེ་བློ་བཟང་དར་རྒྱས)治好了重病,途中应东纳卡松(མདོང་ནག་ཁ་གསུམ又名东纳三部落,即今甘肃张掖市肃南裕固族自治县极西部祁峰藏族乡等地近酒泉市地方)[21]和尧古尔七部(ཡུ་གུར་ཚོ་བདུན又名黄番七部,即今甘肃张掖市肃南裕固族自治县中东部一带)[22]地方各寺院邀请而前往,举行了灌顶法会。 [2]第四次是火猪年(1767)七月从五台山返回时应邀去了土默特部,在扎西却寺(བཀྲ་ཤིས་ཆོས་གླིང)等地方弘法,为鄂尔多斯的众弟子治病。 [1]第五次是金兔年(1771),应蒙古阿拉善亲王属下的图萨拉齐策旺多杰(ཐུ་ས་ལག་ཆི་ཚེ་དབང་རྡོ་རྗེ)和蔑尔根台吉(མེར་གིན་ཐའི་ཇི)的邀请,前往该地为他们的母亲等治病。四月返回官隆大寺。第六次是金兔年(1771)八月,应鄂尔多斯贵族贝子丹巴达杰(པི་སེ་བསྟན་པ་དར་རྒྱས)的邀请,前往讲经说法。 [1]第七次是水龙年(1772)正月,应邀前往蒙古土默特部,二月二十三日到达,弘法、行医、讲学和朝圣,在多伦诺尔拜见了章嘉国师,并于此次游历了蒙古广大地区和藏蒙交界的很多地方。 [1]第八次是水蛇年(1773)六月上旬,应邀抵达阿拉善,举行祈雨法事,为亲王和公主灌顶,给百姓治病。 [1]第九次是木马年(1774)应邀到蒙古图萨拉齐地方举行火供(སྦྱིན་སྲེག)等法事。 [1]第十次是木羊年(1775)霍尔月正月,应邀去鄂尔多斯,给扎西却佐佛殿(ལྷ་ཁང་བཀྲ་ཤིས་ཆོས་མཛོད)的僧众讲经说法,并给策仁王治病。 [1]第十一次是火鸡年(1777),应蒙古杭锦王的多次邀请,到阿拉善、乌审(ཨུའུ་ཤིན)、杭锦(ཧང་གེན)等地弘法行医。[1]第十二次是木蛇年(1785),应蒙古鄂尔多斯亲王等的邀请,专程前往,临近阿拉善时不慎摔下马,导致锁骨骨折,因此只在阿拉善为当地亲王做了法事后返回官隆,未能前往鄂尔多斯。[1]

(三)赴汉地五台山、宁夏和河陇等地朝圣弘法

松巴班智达《自传》中较为详细地描述了他前往五台山等汉地礼佛的细节。金马年(1750)藏历四月(ས་ག་ཟླ་བ)初四启程,从甘丹曲林(དགའ་ལྡན་ཆོས་གླིང)前往五台山朝拜,藏历七月二十六日到达。在各个佛殿礼佛并做了供养,八月初三日返回。[2]火猪年(1767)霍尔月五月初四日,从官隆大寺出发,于汉历七月抵达五台山石门寺(རྡོ་སྒོ་ལྷ་ཁང),拜见了正在那里坐禅的章嘉国师,国师叮嘱他回寺后修持密宗,并特意赐给修持密宗法名“若必多杰”(རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ)。[1]木羊年(1775)四月初十,从蒙古札萨克台吉地方出发赶往五台山,二十一日起在那里朝佛。[1]

此外,松巴班智达还特意去朝拜过汉地的一些圣迹。水猴年(1752),为了顺利度过本命年(ལོ་འགེགས),专程前往宁夏(ཉིང་ཞ)境内黄河边的朗日(གླང་རི)[23]一带,朝拜了高玛萨拉佛塔(མཆོད་རྟེན་གོ་མ་སཱ་ལ)[24],途中在达隆寺(སྟག་ལུང་དགོན་པ)后面的额尔特河(འུར་ཐུའུ་ཆུ今黑马圈河)[25]畔,得到了著名藏医大普波(ཕུག་པོ་ཆེ)的弟子阿尔盖尼玛尖参(ཨརྒེ་ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན)的灌顶并被传授《四部医典》(རྒྱུད་བཞི)秘诀。[1]土牛年(1769)三月底出发四月底到达,专程到甘肃炳灵寺(བྱམས་པ་འབུམ་གླིང)[26]朝拜,期间,初三日朝拜了湟水沿岸的莲花台寺(ལིན་ཧྭ་ཐིའི་དགོན)[27],初五日朝拜了佐莫喀(མཛོ་མོ་མཁར)[28]大慈法王(བྱམས་ཆེན་ཆོས་རྗེ)[29]灵塔等圣迹,十三日朝拜了黄河边的罗家洞(ལོ་ཀྱ་ཏུན)[30]胜乐(བདེ་མཆོག)佛,并根据传说写下了关于该地胜乐佛来历的历史。[1]

松巴班智达被第五世班禅誉为“额尔德尼释利盖特班智达”(ཨེར་ཏི་ནི་ཤྲི་ཀེ་ཐུ་པཎྜིཏ)。现当代藏医学权威学者之一强巴赤列(བྱམས་པ་འཕྲིན་ལས)在其专著中评价说:“松巴堪布在各个领域均有建树,特别是在北边各地弘扬(吐蕃)医学方面成就非凡,声震西藏、青海、甘肃和蒙古地方,并有众多弟子。”(སུམ་པ་མཁན་པོ་ནི་རིག་གནས་ཀུན་ལ་ཕྱག་རྗེས་ཆེ་བ་དང་། ཁྱད་པར་གསོ་རིག་གི་ཐད་ནས་བཤད་ན་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡུལ་གྲུ་ཀུན་ཏུ་དར་པར་མཛད་པས་བོད་ལྗོངས་དང་མཚོ་སྔོན། ཀན་སུའུ། སོག་ཡུལ་སོགས་ལ་ཁོང་གི་མཚན་སྙན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་དང་། དད་གུས་བྱེད་མཁན་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡོད་དོ།)[4]近几十年来,一些学者将松巴班智达构建为“蒙医药学家”“蒙医学奠基人”“近代蒙医药创始人”“蒙医基础理论的奠基人”等[31],其医著被认为是“蒙医学经典”“蒙药学著作”。[32]

松巴班智达的著作,于土猪年(1779)在贡本大寺开始刻印,[1]刻板至今尚存。现在内蒙古呼和浩特乌苏图召收藏有木刻版印刷本8函。此外,在布达拉宫藏有木刻版印刷本,收录在《布达拉宫典籍目录》(གསུང་འབུམ་དཀར་ཆག)[5]中,共64部;拉卜楞寺藏有木刻版印刷本,收录在《藏文典籍要目》(བོད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཁག་ཅིག་གི་མཚན་བྱང་དྲི་མེད་ཤེལ་དཀར་ཕྲེང་བ)[6]中,共67部;民族图书馆藏有木刻版印刷本,收录在《民族图书馆藏文典籍目录》(མི་རིགས་དཔེ་མཛོད་ཁང་གི་དཔེ་ཐོ་ལས་གསུང་འབུམ་སྐོར་གྱི་དཀར་ཆག་ཤེས་བྱའི་གཏེར་མཛོད)[7]中,共69部。2015年12月,青海省海南藏族自治州共和县语言文字工作委员会整理出版了《松巴班智达益西班觉文集》(སུམ་པ་པཎྜིཏ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར་གྱི་གསུང་འབུམ་བཞུགས་སོ)[8],共20本,每本约40万字。Bidia Dandaron曾为松巴班智达的文集编纂过俄文目录及内容简介,藏于布里亚特研究院(Buryat Research Institute)[33]

以民族图书馆所藏松巴班智达的著作看,主要有8函(པོ་ཏི),内容涉及五部大论(གཞུང་བཀའ་པོད་ལྔ)、政教史(ཆོས་འབྱུང)、宗派与哲学源流(གྲུབ་མཐའ)、仪 轨(ཆོ་ཀ)、通史与专门史(ལོ་རྒྱུས)、传记(རྣམ་ཐར)、语言文字(སྐད་ཡིག)、诗歌(སྙན་ངག)、韵律(སྡེབ་སྦྱོར)、词藻(མངོན་བརྗོད)、星算与天文历算(སྐར་རྩིས)、医学(གསོ་རིག)、寺规(བཅའ་ཡིག)、言教训诫(བཀའ་སློབ)等领域,刻板叶数长达3258叶。从现代学科分类看,包含了哲学、佛学、历史学、地理学、文学、语言学、艺术学、天文历算学、医学等多个学科。

松巴班智达学富五车,他一生勤于著述,估计他的著述(包括部分轶失著作)近两千万字之多。限于篇幅,我们摘要简介其中我们看到的部分著作和相关的译本。

一是佛学义理方面。据不完全统计,有《法行略摄·贤劫解脱道》(ཆོས་སྤྱོད་ཉུང་འདུས་སྐལ་བཟང་ཐར་ལམ)、《防雪降雨秘诀·天地美饰》(ཁ་ཆར་འབེབ་སྲུང་སོགས་ཀྱི་གདམས་པ་གནམ་སའི་མཛེས་རྒྱན)等38部,约占作者著作总篇数的55%。

二是佛教史和地方史方面。著名的著作主要有:《松巴佛教史》(ཆོས་འབྱུང་དཔག་བསམ་ལྗོན་བཟང),该书全面系统地讲述了佛教在古印度和藏、蒙古以及汉地的传播发展情况,史料丰富。汉译本有蒲文成和才让的1994年版[34]。蒙古文译本大致有四种:青格乐、莫·宝柱的1993年校注本,名为《ᠢᠰᠢᠪᠠᠯᠵᠦᠷ ᠦᠨ ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ᠦᠨ ᠱᠠᠰᠢᠨ  ᠦ ᠲᠡᠤᠬᠡ》(益西班觉佛教史)[35];贝加尔湖布里亚特人德力格洛夫的1869年编译本,名为《ᠡᠨᠡᠳᠭᠡᠭ᠂ᠲᠦᠪᠡᠳ᠂ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠲᠡᠭᠡᠳᠤ ᠨᠤᠮ᠂ᠳᠡᠯᠭᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠶᠤᠰᠦ᠂ᠬᠦᠰᠡᠭᠰᠡᠨ ᠬᠠᠨᠩᠭᠠᠭᠴᠢ ᠭᠠᠯᠪᠠᠷᠠᠨᠽᠠ》(印度、嘉纳、西藏、蒙古圣教史如意宝树);拉仁巴达尔罕罗桑萨木丹的1971年译本,名为《ᠡᠨᠡᠳᠭᠡᠭ᠂ᠲᠦᠪᠡᠳ᠂ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠲᠡᠭᠡᠳᠤ ᠨᠤᠮ᠂ᠳᠡᠯᠭᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨᠶᠤᠰᠦ᠂ᠬᠦᠰᠡᠭᠰᠡᠨ ᠬᠠᠨᠩᠭᠠᠭᠴᠢ ᠭᠠᠯᠪᠠᠷᠠᠨᠽᠠ》(印度、嘉纳、西藏、蒙古圣教史如意宝树);色义淖日布的1958年的译本,名为《ᠢᠰᠢᠪᠠᠯᠵᠦᠷ ᠦᠨ ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ᠦᠨ ᠱᠠᠰᠢᠨ  ᠦ ᠲᠡᠤᠬᠡ》(益西班觉佛教史)。[36]另外,S. C. Das于1889年出版了《如意宝树史》中“佛历表”(རེའུ་མིག)的英文翻译版;[37]又于1908年编辑出版了《如意宝树史》英文版目录和索引。[38]Vostrikov在《西藏历史文献》(Tibetan Historical Literature)中收录了H. Chandra Gupta英译的《如意宝树史》中的“王统世系”(རྒྱལ་རབས)部分。[39]蒲文成和才让两位学者因为深感《如意宝树史》“对现今研究印度佛教史、藏族历史、藏传佛教史、蒙古史等都具有重要的参考价值”才决心将之翻译成汉文出版。 [9]《青海历史梵曲新音》(མཚོ་སྔོན་ལོ་རྒྱུས་ཚངས་གླུ་གསར་སྙན),讲述了青海湖的形成、青海地理等,并着重论述了蒙古各部落占据青海的历史,有黄颖译注本[40]和谢健、谢伟的汉译本[41],“对青海地方史及青藏关系的研究不无益处。” [9]《班智达松巴·益西班觉自传》(པཎྚིཏ་སུམ་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར་མཆོག་གི་སྤྱོད་ཚུལ་བརྗོད་པ་སྒྲ་འཛིན་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ也作《详传》),主体部分记载了作者出生、出家受戒、求学、弘法等事迹,附录部分是松巴班智达的弟子们的回忆录也是对《自传》的补充,主要记载了圆寂和葬礼,以及灵塔修建情况,是研究松巴班智达生平的最重要参考文献之一。现有杨布仁、敖特根毕力格和王小琴的蒙古文译本,名为《ᠢᠰᠢᠪᠠᠯᠵᠦᠷ ᠦᠨ ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ᠦᠨ ᠱᠠᠰᠢᠨ  ᠦ ᠲᠡᠤᠬᠡ》。[42]另有,H. C. Yang 1970年的英文编译本[43]。

三是藏蒙医学[44]方面。松巴班智达留世的医学著作至少有5部,分别是:《医疗海洋之珍宝略摄·甘露之流》(གསོ་དཔྱད་རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་ནོར་མདོར་བསྡུས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན),概括阐释了机体生理、病理、诊断方法、治疗原则、医治方法和医生道德等方面的内容,是对藏医根本经典《四部医典》的部分内容的归纳与提炼。有蒙古文译本,名为《ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ  ᠦᠨ ᠤᠨᠳᠤᠷᠤᠯ》;《医疗甘露之流之分支实践略摄·甘露露珠》(གསོ་དཔྱད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་ཆ་ལག་ལས་ལག་ལེན་ཉུང་འདུས་བདུད་རྩི་ཟིལ་དཀར།),阐述了各种疾病的发病原因、症状、治疗方法等,并介绍了泻法、催吐法、制药及用药知识、药物炮制法、制盐法、施术穴位等内容。有蒙古文译本,名为《ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ  ᠦᠨ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠭᠦᠳᠡᠷᠢ》;《医学秘诀略摄·甘露之滴》(གསོ་བ་རིག་པའི་མན་ངག་ཤིན་ཏུ་ཉུང་འདུས་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ),是对《甘露之流》和《甘露露珠》更精炼的归纳、概括和总结,也是一部理论与临床实践相结合的医学著作,其中增加了生殖器疾病(སྐྱེ་འཕེལ་དབང་བོའི་ནད)、乙状结肠疾病(གཉེ་མའི་ནད)等新病种,并且把蒙古地区广泛流传的“震脑术”(ཀླད་ལྷུང་བརྡེག་ཚུལ蒙古文作ᠲᠠᠷᠢᠬᠢ ᠳᠣᠮᠨᠣᠬᠤ ᠵᠠᠰᠠᠯ᠎)、“震脏术”(སྣོད་ལྷུང་བརྡེག་ཚུལ蒙古文作ᠰᠠᠪᠠ ᠤᠨᠠᠬᠤ ᠵᠠᠰᠠᠯ)和“脱臼复位术”(ཚིགས་ཤོར་བཅོས་ཚུལ蒙古文作ᠦᠶ᠎ᠡ ᠮᠦᠯᠲᠦᠷᠡᠭᠦ ᠤᠷᠤᠯᠠᠭᠤᠯᠬᠤᠵᠠᠰᠠᠯ᠎)等治疗经验进行了阐述。有蒙古文译本,名为《ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ  ᠦᠨ ᠤᠨᠳᠤᠷᠤᠯ》;《医疗略摄·甘露之宴》(སྨན་དཔྱད་ཤིན་ཏུ་ཉུང་བསྡུས་བདུད་རྩི་དགའ་སྟོན),内容多为作者临床经验的总结。有蒙古文译本,名为《ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ  ᠦᠨ ᠬᠤᠷᠢᠮ》。以上四部医著的蒙古文译本收录在同一书中结集出版,翻译者将其命名为《ᠳᠦᠷᠪᠡᠨ ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ》(《甘露四部》),有章巴拉沙努、朝·贡布、却诺编译本[45]和松林翻译本[46]。另有,《医疗甘露之流之分支药物异名和辨识·白晶镜鉴》(གསོ་དཔྱད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་ཆ་ལག་གི་ནང་ཚན་གྱི་སྨན་སོ་སོའི་མངོན་བརྗོད་དང་ངོས་འཛིན་ཤེས་དཀར་མེ་ལོང),阐述了药物名称及种类、药性及功效和用药方法,是松巴班智达的一部专门的藏蒙药学专著。蒙古文版翻译名为《ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠪᠤᠯᠤᠷ ᠲᠤᠯᠢ》,有松林翻译本[47],王小琴编译本[48],乌兰、斯琴巴特尔、布仁毕力格主编本[49],布和巴特尔校注本[50]等多个蒙古文译本。

松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献4.jpg 《印度、汉地、藏地与蒙古等地之正法源流史·如意宝树》

通过对松巴班智达的《自传》(《详传》和《略传》)等一手文献资料的梳理和考察,认为松巴班智达与第三世章嘉·若必多杰(ལྕང་སྐྱ་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ 1717-1786)、第二世土观·罗桑阿旺却吉嘉措(ཐུའུ་བཀྭན་བློ་བཟང་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ1680-1736)、第三世土观·罗桑却吉尼玛(ཐུའུ་བཀྭན་བློ་བཟང་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ 1737-1802)等官隆大寺的两大呼图克图生活在同一时代,章嘉与土观活佛身兼要职常驻北京,使得松巴班智达分担了官隆大寺的许多事务性工作。正如他自己所说,前后担任官隆大寺赤巴十余年,奋力于寺院教务与事务中,从无利令智昏,甚至还要操心清扫佛殿灰尘、摆放供品等日常琐事。[2]

松巴班智达一生致力于藏传佛教闻思修及讲辩著,在佛学、佛教史、藏蒙地方史、传统地理学、文学艺术、天文历算及藏蒙医学等领域都有卓越建树,在18世纪的整个佛教界鲜有人企及。他一生以典雅的古典藏文著述,随着民族与族群间交往交流交融的不断加深,越来越多的非藏文读者渴望深入了解他的生平事迹,阅读他的经典著述。近数十年他的许多著作被翻译成了英法汉蒙多种语言文字,尤其英文与蒙文译文读者尤多。

通观松巴班智达的生平事迹,他曾多次应邀前往蒙古地区弘法、行医、讲学和朝圣,三次前往北京,两次得乾隆皇帝专门邀请,有十多次在多个场合与乾隆见面交流和众多清廷官员交流,还曾赴汉地五台山、宁夏与河陇胜地炳灵寺、罗家洞寺等地区朝圣讲学,与汉传佛教界与当地和从其他汉蒙地区前来朝圣的民众和官员交流。他一生为藏、蒙、霍尔(土)、汉、满、尧古尔等文化的交往交流架起桥梁。可以毫不夸张地说,松巴班智达不仅是一座学术宝库,更是中古晚期传承保护发展优秀民族传统,沟通藏汉满蒙文化,促进民族及族群间的交往交流交融的世纪典范!(原标题 从安多、卫藏、北京、蒙古到五台山:松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献)

参考文献及注释略

松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献1.jpg 宗喀·漾正冈布(Yongdrol K. Tsongkha),现任教育部人文社科重点研究基地兰州大学西北少数民族研究中心暨历史文化学院二级教授,博士生导师(2004--)、兰州大学藏缅-阿尔泰研究所研究员(2005-)、美国印第安纳大学人类学系研究员(2002-)、甘肃省人民政府文史研究馆研究员(2020-)等。曾任中国科学院自然科学史研究所助理研究员(1995-2000), 美国印第安纳大学欧亚腹地研究系与人类学系助(副)教授(1999-2003)、牛津大学东方学研究院与Wolfson学院访问教授(2014-2016)等。研究领域为民族学与藏学。

松巴班智达的社会与学术活动及对沟通藏汉满蒙文化的贡献2.jpg 杨才让塔,兰州大学西北少数民族研究中心博士研究生、甘肃省民族宗教研究中心藏学研究所所长、副研究员(2019-)。研究方向为藏族民间文化。

请扫描二维码分享
3825阅读 27 编辑:喜热布
相关推荐

Copyright © 2004-2024 tibetcul.com.
陇ICP备05000171号 | 甘公网安备 62010002000069号